Dossiê Gabi 2009

036 - Pochemuchka

Calma! Gabi não voltou a falar o idioma bebelês, que era a sua linguagem do dia-a-dia há tempos. Esse palavrão aí do título está em russo. Em 2004 a empresa Today Translation recebeu a incumbência de realizar uma pesquisa entre milhares de linguistas de todo mundo para encontrar quais eram as palavras mais difíceis de traduzir de todos os idiomas. A dita-cuja ficou na nona posição do Top 10, e significa “Pessoa que faz muitas perguntas”. Caso os linguistas brasileiros decidissem criar uma palavra em português que fosse a tradução dela eu sugeriria Gabi.

 

Não é de hoje que venho comentando o quanto Gabi é questionadora, inclusive já existem alguns tópicos que tratam disso. Mas o que vou contar agora é algo inovador: descobri como interromper a sucessão de perguntas dela, sem que ela fique fula da vida e ainda aceite o argumento.

Quando estou cansado da sua metralhadora de questionamentos, e quero dar uma basta, pego a sua última pergunta e, dependendo do conteúdo, respondo “porque sim” ou “porque não”. No início da estratégia ela ainda tentou levar à frente o interrogatório, mas a resposta foi a mesma: “porque sim” E ela desistiu aos poucos. Hoje uma resposta dessa deixa ela calada.

 

Às vezes fico refletindo sobre o assunto, e tenho plena certeza de que qualquer dia desses ela replicará algo do tipo:
— Papai, por que tudo você diz “porque sim” ou “porque não”?
Será que um “porque sim” responderá a tal questão? Fico no aguardo...

 

 


Tarciso Oliveira
19/02/2009

Copyright © ReciSoft Soluções em Informática -   Todos os direitos reservados